有些中国人喜欢喝熬制的汤,欧美人喜欢喝汤吗为什么

要想知道广东人为什么那么爱喝汤,去过这几家店你就能明白了

大家好,关于有些中国人喜欢喝熬制的汤,欧美人喜欢喝汤吗为什么很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于为什么不建议喝汤呢英文的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!

本文目录

  1. 有些中国人喜欢喝熬制的汤,欧美人喜欢喝汤吗为什么
  2. 写作文什么是中式思维

有些中国人喜欢喝熬制的汤,欧美人喜欢喝汤吗为什么

西方人一般有前汤,像罗送汤之类的,我喝过,香料味比较浓,可能跟地理位置有关吧。像我身在广州,我的朋友都多少会煮汤,基本上有米饭,青菜,肉,有汤,一顿才算完整

写作文什么是中式思维

中式思维,直观来理解的话,其实就是将一个中文短语或者一个中文句子,通过字面意思,原封不动地翻译成英文。

表达者并没有考虑中文和英文的表达差异,例如语序、语境和语感的不同。

这里再给大家列举几个更为直观浅显的例子。

1.喝汤

如果我们用中式思维去理解,那么“喝”对应的英文单词是“drink”,“汤”对应的英文单词是“soup”。所以“喝汤”翻译为“drinksoup”。

在中西文化里,“汤”几乎是两种完全不同的食物。大家去西餐厅里就餐时就会发现西餐里的汤通常是很浓稠的,里面会加入奶油、肉类、蔬菜等食物。几乎是可以被当做菜品来品尝的一类食物。而在中国的饮食文化里,“汤”就是可以端起碗来咕嘟咕嘟喝下去的流质食物。所以喝汤在英文中的正确翻译应该是“eatsoup”或者“havesoup”

OK,关于有些中国人喜欢喝熬制的汤,欧美人喜欢喝汤吗为什么和为什么不建议喝汤呢英文的内容到此结束了,希望对大家有所帮助。

广东人爱喝汤养生,但这4种喝汤方式可对健康无益哦

声明:本文内容来自互联网不代表本站观点,转载请注明出处:https://bk.oku6.com/12/121305.html

相关推荐