奥特曼真的幼稚吗

很严肃地讲 奥特曼到底幼稚不幼稚 看奥特曼就是幼稚不成熟吗

大家好,如果您还对奥特曼真的幼稚吗不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享奥特曼真的幼稚吗的知识,包括特曼的粉丝为什么叫丸子的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!

本文目录

  1. 奥特曼真的幼稚吗
  2. 说说你最爱的动漫有什么呢
  3. 你觉得新创华的假面骑士译名怎么样
  4. 樱桃小丸子适合女生还是男生

奥特曼真的幼稚吗

说奥特曼幼稚的估计有三类人

第一,根本就没有看过奥特曼的人,这些人心里肯定会说,奥特曼有什么看的,不就是打怪兽么,到最后灯一红就放大招什么什么的。

第二,只知道看战斗的场面而不注重剧情的人,如果只单单的是去看战斗的话,那确实是挺无聊的,因为从一开始还没开打,就已经猜到结局了。

第三,就是以为看懂了这部系列的人,其实根据奥特曼表面的剧情上来看,剧情的设定很简单,但是如果从深层上来理解的话,其实奥特曼的每一部作品都是能够串联起来的。

例如迪迦奥特曼的剧情,不管是大古和丽娜的感情线,还是这部剧情的故事线,包括黑暗迪迦与卡蜜拉的故事线设计,请问这哪一点能称得上“幼稚”这两个字呢?

说说你最爱的动漫有什么呢

有一段时间喜欢《东京喰种》,“错的不是我,而是这个世界”心疼金木小天使,但让人感觉的压抑。

最喜欢的应该就是《火影忍者》了吧!鸣人永远都是那样,从未想过放弃,明明自己最是应该孤单伤心却总是乐天派。鸣人的精神让我在生活感到迷茫与颓废时看看鸣人就觉得自己浑身充满了正能量,《火影忍者》里的每一个人物刻画的都很饱满,每个人物都有属于自己的故事,自己属于自己的忍道。《火影》里没有正反派之分,只有立场不同。

我想喜欢动漫的小伙伴都基本看过宫崎骏老爷子的作品,无论是《千与千寻》《天空之城》《龙猫》等等,他的作品细腻温柔,温馨浪漫。喜欢治愈系的动漫可以去补一下宫崎骏的作品。

最后推荐几部国漫吧《秦时明月》系列,《狐妖小红娘》九月就应该更新了吧!《镇魂街》不知道第二季什么时候出还有《全职高手》,还有《灵契》《降灵记》《西行纪》总之看了很多就是记不起来了还有《一人之下》,还有最近上映的《魔道祖师》。

你觉得新创华的假面骑士译名怎么样

哎呀呀,终于有人说这个了

发表一下关于现在新创华的骑士译名的想法,非洗地。

很多人说不能接受翻译格式的不同,不喜欢X骑之间突然蹦出一个音译。但是我个人仔细想了想,其实东映自己本来起名字也不是统一格式。首先来看看目前出现的X骑格式的译名——卌骑(FOURZE)、巫骑(WIZARD)、兽骑(BEAST)、驰骑(DRIVE)、灵骑(GHOST)、创骑(BUILD)。

除了四仔以外,使用的都是可以翻译成中文的英文单词,但是新创华却并没有直接翻译。这也是很多人不满意的一点,但是这些骑士们的原名都是英文单词的平假名,就像build用的是“ビルド”而不是“創造”,所以就把这种命名方式的骑士译成了这个名字。

至于四仔嘛,我想不难理解,毕竟“fourze”是一个原创的合成词,音译又没有合适的汉字,所以就在中文里找了个同样有“四十”意思的“卌”作为译名。

总结一下——X骑的格式其实不是按照作品的意味来译的,就是根据名字译的,所以也不要奇怪(或者说调侃)为什么没有“宇骑”、“宙骑”、“医骑”、“游骑”、“果骑”、“币骑”、“欲骑”这些翻译了(虽然说听起来确实有点捞)。

??????????

再来看看目前的音译——艾克赛德、欧兹。

其实音译没什么好说明的,虽然EX-AID也是原创的合成词,但是有合适的字可以音译啊,但为什么没有译成“极救”,我想可能是防止熊孩子把“极救”和“急救”搞混,又搞得家长投诉吧(当然我知道这个说法有点强行)。

三蛋就比较可惜了——现在译制片字幕要求尽量不要出现外文,除非万不得已——兽爷的LION是分开的;第三集大家一起分析永梦的字条的时候,字幕中出现的还是德文单词(不要扯国产剧,演员们说的英文出来的字幕还是中文)。OOO的念法在剧中是日文念法“欧兹“,不是“欧欧欧”,所以为了贴合原声,又要避免政策,所以就用了“欧兹”。

那么可能有人就要问了:为什么FAIZ不用音译,用“555”?要我觉得,一来在中文里没有哪个字的发音是“fai”;二来,可能是因为“求生欲”,像faiz这么多粉丝的骑士,万一翻译不好,锅都没地方甩。所以索性直接用了“555”。一来,当年台湾,香港引进的是后用的就是555,粉丝们熟悉;二来,logo上写的就是“555”

也不能说是毁原作吧,但是部分翻译是真的水,基本上就是按照“假面骑士×骑”这样的套路走,特别是diend,和birth,diend你给我翻译成终骑我是一脸懵逼,人家港澳台以前引进时的翻译也是可以借鉴一下的啊,我感觉叫帝恩都比终骑好听,而birth是真的太太太随意了吧,你叫巴斯多好听啊,叫什么……诞骑……当时听到这个时我在吃饭,直接一口饭喷到电脑屏幕上……总而言之还是希望翻译走点心,不要什么都“假面骑士某骑”这样的套路来,多问问一下国内粉丝群体的意见啊,参照参照以前的翻译啊,或者吸取一下字幕组,港澳台的翻译经验啥的,那样才能让骑士在国内扩大受众群体吸收新观众的同时也照顾到老粉丝,这样才能让这个圈子更加和谐昌盛啊

好了,我是小绊,记得关注我呀

樱桃小丸子适合女生还是男生

男女老少都皆宜,不过那还是女生喜欢看男生比较喜欢看奥特曼。我就特别喜欢看樱桃小丸子,尤其是里面的真实性比哆啦A梦靠谱点。

樱桃小丸子里面都真实的写照当时日本的场景一家同时咱们也可以把小丸子的生活带入咱们的生活,也没有金手指什么的都非常的开心。

文章到此结束,如果本次分享的奥特曼真的幼稚吗和特曼的粉丝为什么叫丸子的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!

奥特曼真的是幼稚的作品吗 来自非奥迷的怒吼

声明:本文内容来自互联网不代表本站观点,转载请注明出处:https://bk.oku6.com/14/138342.html

相关推荐